dアニメストアを見ていて、英語を勉強しないといけない気がした話

最近dアニメストアで、アドベンチャー・タイムを楽しんで見ていて、次の話は10月15日に配信されることがわかりました。 で、次はライオンのラスボスが出てくるので、気になってしょうがないんです。ところが一ヶ月後、、

楽しみにしていると一週間待つのもつらいのに、一ヶ月先です。あまりの焦らしで苦しくなります笑

でそれなら、オリジナルの英語版で理解できたらいいんじゃないかと思うわけです。オリジナルのDVDを買ってきたら、一応すぐに見れるわけです。 問題は何話しているかさっぱりということです笑 もちろん田中理恵さんの声が聞けないという致命的な問題もあります。

アドベンチャータイム以外だと、百合を含む英語作品と言ってパッと思い浮かぶのは、下に示すものです。(MLPは微妙に違いますかね笑) 今はいずれも日本語翻訳されているみたいでしたが、 MLP(シーズン2までは日本語あり)やRWBYについて最新のシーズンまでは日本語版がないみたいです。

  1. Sunstone
  2. RWBY
  3. ティーブン・ユニバース
  4. My Little Pony(MLP)
  5. Lの世界

百合好きとしては、出てきたら、すぐに鑑賞したいと思うんですが、英語だから理解できなくて、見たとしても楽しめないことがわかっています。 さらに、日本語版は出るかわからないですし、出ることになっても数年後になるかもしれません。それなら英語を1年勉強して、1年後にオリジナル版を見たらいいんじゃって話です。実現できるか不明ですが。

海外の日本アニメオタクの人が日本語を勉強するのと同じように、英語で理解できるようになれたら一番いいと思うんです。 というわけで、英語の勉強をしないといけない気がしたという話です。

例えば、Netflixであれば日本のアニメでも英語音声とかで見れる場合あるので、そういったのを活用して勉強するのがいいのかもしれません。

最後に

何が言いたいかというと、焦らしプレイがつらいということです笑

今はまだ焦らされてるのは一つくらいだから、耐えれますが、本当に英語覚えるようにした方が楽なのかもしれません。

私はSunstoneが出てから1年後くらい?は英語版しかなく、勇気を出して買ってみたのに意味がわからず一巻で挫折しました。そして、Lの世界やRWBYも挫折経験ありです。語学ができないから見れない、理解できないのは悲しいと思います。